• NOTICIAS DE HOY
1 July, 2016 - NME.com
Footage has emerged of Conservative Party leadership hopeful Michael Gove doing stand-up comedy on Channel 4. Then aged 23, Gove was one of the presenters on short-lived satire series A Stab In The Dark on Channel 4 in 1992. Gove was one of the series’ regular hosts, alongside David Baddiel, Richard Herring and Tracey MacLeod. Baddiel posted a link to Gove’s trailer for the show today (July 1), commenting: “I met Michael Gove when he was 23. He looked the same then – like a precocious child impersonating a big important grown-up. We were never mates. My memory of him is unfailingly polite and well-mannered. But not matey.” Answering a tweet, Baddiel added: “Please don’t air it again, Channel 4. It was terrible. Although a clip show…” At the time, Gove had recently graduated from Oxford University, where he was President of the Oxford Union. He had worked as journalist for The Aberdeen Press & Journal and went on from A Stab In The Dark to play a chaplain in the comedy film A Feast At Midnight starring Christopher Lee and Robert Hardy in 1995. Gove’s comedy career ended when he joined The Times as a journalist in 1996 before becoming an MP in 2005. Baddiel has recently finished touring a new stand-up show about his parents’ relationship, My Family: Not The Sitcom, which has a West End run at London’s Vaudeville Theatre from September 13-October 15. It is considerably better than A Stab In The Dark. Gove is standing to be Prime Minister. Other candidates are Theresa May, who has spoken out against the Human Rights Act; Stephen Crabb, who has stated gay people can be 'cured'; Andrea Leadsom, who has said the living wage should be abolished because it 'encourages migrants' and Liam Fox, who resigned as Defence Secretary in 2011 after being found guilty of breaking ministerial codes of conduct.
Cantante: 
Buscar: 
Pierce The Veil vídeo clip Hell Above
Pierce The Veil - Hell Above
05:25
video escuchado 1,509 veces
añadido hace 4 años
Traducir:  

Pierce The Veil - Hell Above letras (Traducción de Italiano)

EN: I cannot spend another night in this home
IT: Non posso passare un'altra notte in questa casa

EN: I close my eyes and take a breath real slow
IT: Io chiudo gli occhi e prendere un respiro reale lento

EN: The consequence is if I leave I'm alone
IT: La conseguenza è che se lascio io sono sola

EN: But what's the difference when you beg for love?
IT: Ma qual è la differenza quando supplico per l'amore?

EN: As I run through glass in the street
IT: Come ho eseguito attraverso il vetro in strada

EN: Kerosene hearts carry the name that my father gave me
IT: Cuori di cherosene portano il nome di mio padre mi ha dato

EN: And take the face of the wolf
IT: E prendere la faccia del lupo

EN: 'Cause this is a wasteland, my only retreat
IT: Perchè questo è un deserto, il mio unico rifugio

EN: With heaven above you, there's hell over me
IT: Con il cielo sopra di voi, c'è l'inferno su di me

EN: I met a girl who never looked so alone
IT: Ho incontrato una ragazza che mai guardato così sola

EN: Like sugar water in your mouth lukewarm
IT: Come tiepida acqua zucchero in bocca

EN: She tied a cherry stem for me with her tongue
IT: Ha legato un fusto ciliegio per me con la sua linguetta

EN: We fell in love and now we're both alone
IT: Ci siamo innamorati e ora siamo entrambi soli

EN: 'Cause I don't need any more friends
IT: Perche ' non ho bisogno di più amici

EN: And another kiss like a fire on pavement
IT: E un altro bacio come un fuoco sul marciapiede

EN: We'll burn it down till the end
IT: Ti brucia fino alla fine

EN: Oh, oh
IT: Oh, oh

EN: This is a wasteland, my only retreat
IT: Questo è un deserto, il mio unico rifugio

EN: With heaven above you, there's hell over me
IT: Con il cielo sopra di voi, c'è l'inferno su di me

EN: The water is rusted, the air is unclean
IT: L'acqua è arrugginito, l'aria è impuro

EN: And there for a second I feel free
IT: E lì per un secondo mi sento libero

EN: This is a wasteland, my only retreat
IT: Questo è un deserto, il mio unico rifugio

EN: I waited all this night to honor you and say
IT: Ho aspettato tutta questa notte per onorare lei e dire

EN: "I know it's hard, but who are you to fall apart on me"
IT: "So che è difficile, ma chi sei tu a cadere a pezzi su di me"

EN: This is a wasteland, my only retreat
IT: Questo è un deserto, il mio unico rifugio

EN: With heaven above you, there's hell over me
IT: Con il cielo sopra di voi, c'è l'inferno su di me

EN: 'Cause this is a wasteland, my only retreat
IT: Perchè questo è un deserto, il mio unico rifugio

EN: With heaven above you, there's hell over me
IT: Con il cielo sopra di voi, c'è l'inferno su di me

EN: You said What about us well, what about me?
IT: Hai detto che dire noi Beh, che dire di me?

EN: Hang from the gallows asleep in the rain
IT: Pendono dalla forca addormentata sotto la pioggia

EN: Cause This is a wasteland, my only retreat
IT: Causa questa è una terra desolata, mio unico rifugio

EN: Paralyze me don't let me jump don't let me fall
IT: Paralizzarmi non farmi saltare non lasciarmi cadere