• NOTICIAS DE HOY
29 July, 2014 - Billboard.com
Rhapsody International, working to stay relevant in a crowded market, announced Tuesday (July 29) it has surpassed 2 million global subscribers to...
Cantante: 
Buscar: 
La Fouine vídeo clip J'avais Pas Les Mots
La Fouine - J'avais Pas Les Mots
03:52
video escuchado 3,937 veces
añadido hace 2 años
por MusicPlayOnHipHop
Traducir:  

La Fouine - J'avais Pas Les Mots letras (Traducción de Español)

FR: [Couplet 1]
ES: [Verso 1]

FR: Depuis que je traîne en bas, le soir chez moi j'entends Maman pleurer
ES: Ya arrastre hacia abajo, por la noche en casa escucho a mamá llorando

FR: Dans ce trou à rat, on veut pas de moi, j'vois les profs se marrer
ES: En este agujero de rata, you want me to, ver a los maestros iniciar

FR: Bâtiment A, commissariat, je sais même plus où aller
ES: Edificio A, señor Comisario, más sé dónde ir

FR: Quand ça va pas, pas de she-ca, impossible de s'barrer
ES: Cuando se va, no ella - ca, no puede pararse

FR: Aucun diplôme, quelques chromes et je les entends parler
ES: Ningún diploma y algunos cromo escucharlos hablar

FR: Olympia, Bercy, Dôme, et j'me surprends rêver
ES: Olimpia, Bercy, cúpula y me encuentro soñando

FR: Gyrophare, sirène qui sonne et j'ai l'sommeil léger
ES: Luz, sonido de sirena y tengo sueño ligero

FR: Vrai champagne, silicone : Faut bien s'laisser aller
ES: Silicona de champagne, verdadero: debe ser let go

FR: [Refrain]
ES: [Coro]

FR: Seul au fond de la sse-cla, j'rêvais de sortir de là
ES: Sólo al final de la sse - cla, quería salir de allí

FR: Mais j'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots
ES: Pero tuve no las palabras, tuve, no tuve palabras

FR: J'aurais dû la prendre dans mes bras, lui dire qu'elle comptait pour moi
ES: Tengo que tomarlo en mis brazos, decirle que tenía para mí

FR: Mais j'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots
ES: Pero tuve no las palabras, tuve, no tuve palabras

FR: Maman je t'aime et papa c'est pareil
ES: Te amo mamá y papá, es lo mismo

FR: J'ai jamais su le dire car-car j'avais pas les mots
ES: Nunca supe que el entrenador decir que no tuve palabras

FR: J'avais, j'avais pas les mots
ES: Tuve, no tuve palabras

FR: Plus jeune je ne trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire
ES: Joven pude encontrar no hay palabras para contarles mi historia

FR: J'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots
ES: Tuve no las palabras, tuve, no tuve palabras

FR: [Couplet 2]
ES: [Verso 2]

FR: Quand les portes se ferment je fume de l'herbe et je laisse les gens parler
ES: Cuando las puertas se cierran I fumar hierba y deja que la gente hable

FR: J'tombe à terre, j'remonte en selle, j'vois ma vie s'étaler
ES: Cae al suelo, estaba en la silla, veo mi vida extendido

FR: Coup de première, coup de deuxième : Combien de fois j'ai caler ?
ES: ¿Segundo tiro, primera: el número de veces que se atasque?

FR: Préviens mon père, préviens ma mère, j'en ai pour quelques années
ES: Mi padre advertir, avisar a mi madre, tengo algunos años

FR: Assurance, carte grise, du matin au soir contrôlé
ES: Tarjeta de seguro, gris, desde la mañana hasta la noche controlada

FR: Pas de vacances un peu de tise, au quartier je passerais tout l'été
ES: No vacaciones un poco de experiencia, en el barrio pasaría sobreel verano

FR: Manigances, marchandises, influant quoi qu'on dise
ES: Travesuras, mercancías, que lo que decimos

FR: Face au vent ce qu'on vise, deviendra grand quoi qu'ils disent
ES: Objetivos contra el viento, se convertirá en grande lo que dicen

FR: [Refrain]
ES: [Coro]

FR: Seul au fond de la sse-cla, j'rêvais de sortir de là
ES: Sólo al final de la sse - cla, quería salir de allí

FR: Mais j'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots
ES: Pero tuve no las palabras, tuve, no tuve palabras

FR: J'aurais dû la prendre dans mes bras, lui dire qu'elle comptait pour moi
ES: Tengo que tomarlo en mis brazos, decirle que tenía para mí

FR: Mais j'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots
ES: Pero tuve no las palabras, tuve, no tuve palabras

FR: Maman je t'aime et papa c'est pareil
ES: Te amo mamá y papá, es lo mismo

FR: J'ai jamais su le dire car-car j'avais pas les mots
ES: Nunca supe que el entrenador decir que no tuve palabras

FR: J'avais, j'avais pas les mots
ES: Tuve, no tuve palabras

FR: Plus jeune je ne trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire
ES: Joven pude encontrar no hay palabras para contarles mi historia

FR: J'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots
ES: Tuve no las palabras, tuve, no tuve palabras

FR: [Couplet 3]
ES: [Verso 3]

FR: Incompris dans mon coin, personne à qui parler
ES: Mal en mi esquina, nadie a hablar con

FR: "Avec le temps t'iras pas loin" la conseillère me disait
ES: "Con el tiempo que usted no irá lejos" me dijo el consejero

FR: Papa, cesse de raler, maman, pose ton balais
ES: Papá, dejar de putear, mamá, pedir tus pinceles

FR: Trop d'années ont passé, jamais trouvé le temps de se parler
ES: Han pasado muchos años, nunca encontró el tiempo para hablar

FR: Souvent absent tu taffais trop, elle aussi ne trouvait pas les mots
ES: A menudo falta taffais demasiado, además no se encontró las palabras

FR: "Quand tu seras grand", souvent ses mots s’emmêlaient dans mon cerveau
ES: "Cuando eres genial," a menudo su emmêlaient palabras en mi cerebro

FR: J'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots
ES: Tuve no las palabras, tuve, no tuve palabras

FR: Terré dans mon silence fréro, j'avais pas les mots
ES: Conectado a tierra en mi silencio Kim, tuve sin palabras

FR: [Refrain]
ES: [Coro]

FR: Seul au fond de la sse-cla, j'rêvais de sortir de là
ES: Sólo al final de la sse - cla, quería salir de allí

FR: Mais j'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots
ES: Pero tuve no las palabras, tuve, no tuve palabras

FR: J'aurais dû la prendre dans mes bras, lui dire qu'elle comptait pour moi
ES: Tengo que tomarlo en mis brazos, decirle que tenía para mí

FR: Mais j'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots
ES: Pero tuve no las palabras, tuve, no tuve palabras

FR: Maman je t'aime et papa c'est pareil
ES: Te amo a mamá y papá esAsí

FR: J'ai jamais su le dire car-car j'avais pas les mots
ES: Nunca supe que el entrenador decir que no tuve palabras

FR: J'avais, j'avais pas les mots
ES: Tuve, no tuve palabras

FR: Plus jeune je ne trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire
ES: Joven pude encontrar no hay palabras para contarles mi historia

FR: J'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots
ES: Tuve no las palabras, tuve, no tuve palabras