• NOTICIAS DE HOY
24 April, 2014 - MTV.com
'I do not see myself as a female rapper anymore,' MC tells MTV News. By Emily Blake
Cantante: 
Buscar: 
Maitre Gims vídeo clip Bella
Maitre Gims - Bella
04:42
video escuchado 4,867 veces
añadido hace 9 meses
por zillion
Traducir:  

Maitre Gims - Bella letras (Traducción de Español)

FR: [Intro]
ES: [Intro]

FR: Bella, Bella
ES: Bella, Bella

FR: Bella, Bella
ES: Bella, Bella

FR: Bella, Bella
ES: Bella, Bella

FR: Bella, Bella
ES: Bella, Bella

FR: [Refrain x2]
ES: [Estribillo x 2]

FR: Elle répondait au nom de "Bella"
ES: Conoció en nombre de "Bella"

FR: Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
ES: Los locales no querían la caro-el

FR: Elle faisait trembler tous les villages
ES: Sacudieron todas las aldeas

FR: Les gens me disaient : "Méfie-toi d'cette fille-là"
ES: La gente me decía: "¡ cuidado con esta chica"

FR: [Couplet 1]
ES: [Verso 1]

FR: C'était un phénomène, elle n'était pas humaine
ES: Fue un fenómeno, no era humana

FR: Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
ES: El tipo de mujer que cambia el mayor delincuente de caballero

FR: Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer
ES: Una belleza sin igual, todo el mundo quiere agarrar

FR: Sans savoir qu'elle les mène en bateau
ES: Sin saber que está llevando a cabo en barco

FR: Hypnotisés, on pouvait tout donner
ES: Hipnotizado, podría dar todo

FR: Elle n'avait qu'à demander, puis aussitôt on démarrait
ES: Fue sólo a preguntar y entonces tan pronto como comenzó

FR: On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré
ES: Intentó impresionarlo, para convertirse en su favorito

FR: Sans savoir qu'elle les mène en bateau
ES: Sin saber que está llevando a cabo en barco

FR: Mais quand je la vois danser le soir
ES: Pero cuando veo bailar noche

FR: J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s’assoit
ES: Me gustaría que se convierten en la silla en que ella se sienta

FR: Ou moins que ça, un moins que rien
ES: O menos que eso, una menos que nada

FR: Juste une pierre sur son chemin
ES: Sólo una piedra en su camino

FR: [Refrain x2]
ES: [Estribillo x 2]

FR: Elle répondait au nom de "Bella"
ES: Conoció en nombre de "Bella"

FR: Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
ES: Los locales no querían la caro-el

FR: Elle faisait trembler tous les villages
ES: Sacudieron todas las aldeas

FR: Les gens me disaient : "Méfie-toi d'cette fille-là"
ES: La gente me decía: "¡ cuidado con esta chica"

FR: [Couplet 2]
ES: [Verso 2]

FR: Oui, c'est un phénomène qui aime hanter nos rêves
ES: Sí, es un fenómeno que le encanta perseguir nuestros sueños

FR: Cette femme était nommée "Bella la peau dorée"
ES: Esta mujer fue nombrada "Bella la piel dorada"

FR: Les femmes la haïssaient, toutes la jalousaient
ES: Odiaba a las mujeres, todos los celos

FR: Mais les hommes ne pouvaient que l'aimer
ES: Pero los hombres sólo podían amarlo

FR: Elle n'était pas d'ici, ni facile, ni difficile
ES: Aquí, no era ni fácil ni difícil

FR: Synonyme de "magnifique", à ses pieds : que des disciples
ES: Sinónimo de "bella", a sus pies: los discípulos

FR: Qui devenaient vite indécis, tremblants comme des feuilles
ES: Quese convirtió en rápidamente indeciso, temblando como hojas

FR: Elle te caressait sans même te toucher
ES: Ella le acarició sin siquiera tocando

FR: Mais quand je la vois danser le soir
ES: Pero cuando veo bailar noche

FR: J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s’assoit
ES: Me gustaría que se convierten en la silla en que ella se sienta

FR: Ou moins que ça, un moins que rien
ES: O menos que eso, una menos que nada

FR: Juste une pierre sur son chemin
ES: Sólo una piedra en su camino

FR: [Refrain x2]
ES: [Estribillo x 2]

FR: Elle répondait au nom de "Bella"
ES: Conoció en nombre de "Bella"

FR: Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
ES: Los locales no querían la caro-el

FR: Elle faisait trembler tous les villages
ES: Sacudieron todas las aldeas

FR: Les gens me disaient : "Méfie-toi d'cette fille-là"
ES: La gente me decía: "¡ cuidado con esta chica"

FR: [Couplet 3]
ES: [Verso 3]

FR: Allez, fais-moi tourner la tête, hé-hé
ES: Déjame girar la cabeza, Hey - Hey

FR: Tourner la tête, héhé
ES: Girar la cabeza, jeje

FR: Rends-moi bête comme mes ieds-p', hé-hé
ES: Me hace estúpido como mi ieds-p', Hey - Hey

FR: Bête comme mes ieds-p', héhé
ES: Bestia como mi ieds-p', jeje

FR: J'suis l'ombre de ton ien-ch', hé-hé
ES: Yo soy la sombra de tu NEI - ch', Hey - Hey

FR: L'ombre de ton ien-ch', héhé
ES: La sombra de tu NEI - ch', jeje

FR: Fais-moi tourner la tête, hé-hé
ES: Permítanme la cabeza, Hey - Hey

FR: Tourner la tête, héhé
ES: Girar la cabeza, jeje

FR: Fais-moi tourner la tête, hé-hé
ES: Permítanme la cabeza, Hey - Hey

FR: Tourner la tête, héhé
ES: Girar la cabeza, jeje

FR: Rends-moi bête comme mes ieds-p', hé-hé
ES: Me hace estúpido como mi ieds-p', Hey - Hey

FR: Bête comme mes ieds-p', héhé
ES: Bestia como mi ieds-p', jeje

FR: J'suis l'ombre de ton ien-ch', hé-hé
ES: Yo soy la sombra de tu NEI - ch', Hey - Hey

FR: L'ombre de ton ien-ch', héhé
ES: La sombra de tu NEI - ch', jeje

FR: Fais-moi tourner la tête, hé-hé
ES: Permítanme la cabeza, Hey - Hey

FR: Tourner la tête, héhé
ES: Girar la cabeza, jeje

FR: [Refrain x4]
ES: [Estribillo x 4]

FR: Elle répondait au nom de "Bella"
ES: Conoció en nombre de "Bella"

FR: Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
ES: Los locales no querían la caro-el

FR: Elle faisait trembler tous les villages
ES: Sacudieron todas las aldeas

FR: Les gens me disaient : "Méfie-toi d'cette fille-là"
ES: La gente me decía: "¡ cuidado con esta chica"